Перевод "gas leak" на русский
Произношение gas leak (гас лик) :
ɡˈas lˈiːk
гас лик транскрипция – 30 результатов перевода
Something stinks, man.
You sure you ain´t got a gas leak?
- lt´s my shoes.
Фу! Чем это так пахнет?
Горючее течет, что ли?
Это мои туфли.
Скопировать
Oh my God!
Is there a gas leak in here?
I just want to tell you that your father and I love you and we'll support you no matter what.
O, мой бог!
Здесь что, утечка газа?
Просто я хочу тебе сказать, что твой отец и я любим тебя и мы поддержим тебя во что-бы то ни стало.
Скопировать
The gas!
Surely anyone would have noticed a gas leak... except Aunt Selma.
I permanently lost my sense of smell.
Потом я понял. Газ!
Кто угодно почувствовал бы утечку, кроме тети Сельмы.
Я потеряла чувствительность ко вкусу и запаху навсегда.
Скопировать
This is the gas-works emergency service
I have a gas leak to report
Are you sure?
Аварийная газовая служба, слушаю.
У меня утечка газа.
Вы уверены?
Скопировать
Gas emergency line.
I have a gas leak.
Are you sure?
Служба газа. Слушаю.
Я хочу сообщить... Утечка газа.
Вы уверены? Да.
Скопировать
Tell me another one.
I've got a major gas leak here!
Okay, boys.
Расскажи другую историю.
У меня утечка газа!
Эй ребята.
Скопировать
- I know.
- It must have been a gas leak.
It was not only you two.
- Я знаю.
- Должно быть, утечка газа.
Это произошло не только с вами.
Скопировать
- Gorgeous!
- Oh come in I thought there'd been a gas leak
Pussy...
- Входи.
- Я подумал, вдруг утечка газа.
- Киска, котик!
Скопировать
"Yesterday an explosion... destroyed the only factory producing "Polo Cockta".
It must have been a gas leak.
Otherwise we would have notices something" The monsters!
Вчера поздно ночью, произошёл загадочный случай. Единственный в стране завод Поло-Кокты вдруг взлетел на воздух.
- В чём причина взрыва? - Что? Это был газ.
Иначе, я бы обязательно что-нибудь заметил.
Скопировать
It's over.
Yes... it was a... a gas leak, everyone.
But just, er... get some air... and, er... a good night's rest, you know.
Теперь закончили.
Да... это была... утечка газа.
Нужно всего лишь, э... немного свежего воздуха... и, э... хорошо выспаться.
Скопировать
- Buffy, I was worried.
There was a gas leak.
Yeah, I just heard.
- Баффи, я беспокоилась.
Произошла утечка газа.
Да, я только что услышала.
Скопировать
- Whoa, whoa. Treeger, what are you doing?
- You said there was a gas leak in here.
- Why don't you use your key?
- Тригер, что ты делаешь?
- Ты сказал, что там утечка газа.
- Почему бы тебе не взять свои ключи?
Скопировать
- I looked everywhere.
There's no gas leak.
- So now I can heat this up?
- Мы везде проверили.
Утечки нет.
- Значит, я могу это подогреть?
Скопировать
- Can I help you?
- Yeah, got a report about a gas leak.
You mind if I come in?
-Чем могу помочь?
-Был звонок по поводу утечки газа.
Вы ,э, не возражаете, что я зайду?
Скопировать
You mind if I come in?
Gas leak.
I don't smell gas.
Вы ,э, не возражаете, что я зайду?
Утечка газа?
Но я не чувствую газ.
Скопировать
According to the police...
there was a slow gas leak in the lab.
Something caused a spark.
По словам полиции...
в лаборатории была утечка газа.
Что-то вызвали искру.
Скопировать
Uh... Uh...
Gas leak. Oh, and bring garlic bread.
- Did Rachel find you?
Утечка газа.
Да, и захватите чесночный хлеб.
- Рэйчел тебя нашла?
Скопировать
Notify the local authorities.
Tell'em the gas leak is fixed.
Yes, sir.
Хорошо, оповестите местные власти.
Скажите им, что утечка газа устранена.
Да, Сэр.
Скопировать
-l don't know.
Our best guess is a gas leak. But nothing's burned. There's no sign of fire.
There's no sign of blood.
- Я не знаю.
Видимо, утечка газа, но никаких следов пожара.
Крови нет.
Скопировать
- Well what do you think this is?
I don't see a gas leak, or flooding.
I don't see you writhing on the floor in the throws of a heart attack
-Ее случай как раз такой!
У нас не пожар, не утечка газа и не потоп!
Ты не бьешься в сердечном приступе!
Скопировать
Please do as you're told and no harm will come to you.
It can't be another bloody gas leak.
(Yvonne) No, I think they're filming.
Пожалуйста, выполняйте распоряжения, и вы не пострадаете.
Неужели опять чёртова утечка газа?
Не, наверно кино снимают.
Скопировать
Time for the Sexy Action School News!
Is South Park about to explode from a methane gas leak?
More on that later. But first,
А теперь:
"Сексуальные Экшн-новости"! Взорвется ли Саут-Парк из-за утечки метана?
Подробнее об этом чуть позже.
Скопировать
That jury back in Iowa sure ain't gonna get hung upon premeditation.
And a gas leak?
Come on, it's amateur hour from top to bottom.
А присяжные в Айове точно не будут полагаться на умысел.
А утечка газа?
Да ладно, тут же всё насквозь по-дилетантски.
Скопировать
We gotta get those people out now.
There's a mainline gas leak in your neighborhood.
God. Really?
Мы должны увести отсюда людей.
Да, мистер Пайк, в вашем квартале утечка газа.
Господи, правда?
Скопировать
I've already had to deal with your son and his retarded friends.
My contractor just told me there's a gas leak in that goddamn building I just bought.
The whole thing is becoming a big pain in my ass.
Я уже был вынужден пойти на сделку с твоим сыном и его дружками-даунами.
Мой подрядчик сказал мне, что в чёртовом здании, которое я купил, имеется утечка газа.
Всё это стало огромной болью в моей заднице.
Скопировать
You smell that?
What is that, a gas leak?
No, something else.
Чувствуешь запах?
Что это, утечка газа?
Нет. Что-то другое.
Скопировать
Uh, I need to get a shut-in and her yappydog out of her house.
I was gonna tell hershe had a gas leak.
Well... what aboutthis exterminator uniform?
Нужно выгнать из дома одну старую клячу с брехливой собачонкой.
Я собирался наплести, что у ней утечка газа.
Хм... Как насчет формы борца с вредителями?
Скопировать
Sorry to interrupt your work.
But we ve had a report of a gas leak nearby.
A gas leak?
Простите пожалуйста.
Быть вашим гостем это дело нелегкое.
Послушайте у вас нет ни сюжета ни сценария фильма.
Скопировать
But we ve had a report of a gas leak nearby.
A gas leak?
We're verifying right now.
Быть вашим гостем это дело нелегкое.
Послушайте у вас нет ни сюжета ни сценария фильма.
Мне нужно хотя бы что-то, чтобы понять и успокоиться.
Скопировать
From the same crew.
Another gas leak.
Sorry to make you worry.
Делла Тогаши, убийца, которого вы нанимали.
Давненько не виделись.
Теперь можно.
Скопировать